Labels

EASY DARKNESS

El hoy fugaz es tenue y es eterno;
otro cielo no esperes, ni otro infierno.
J.L. Borges.

The world pops up once more,
      another day of misfortune, 
and the blank sheet screams:
                    let me be unfilled,
 without the false hymn,  
 I try then, to turn off the little torch,  
  to abandon the tamed road,
 to keep myself away from the horde,  
it’s just a way to escape this hateful clock.
The poet's voice
Le monde reprend son cours,
encore un jour d’infortune,
et la page blanche crie :
                                     laisse-moi vide,     
                       sans de la fausse magie;
J'essaie alors d’éteindre le petit flambeau, 
d'abandonner le dompté lieu,
de me tenir à l'écart de troupeau,
c’est juste un moyen de fuir
                                       ce piètre horloge.
La voix du poète
Il mondo riprende il suo corso,
un altro fallito giorno,
e la foglia bianca grida: lasciami pulita,
senza l'inganno della magia;
provo allora a spegnere la piccola torcia,
a mollare la addomesticata rotta,
tenermi lontano dalla folla,
 un modo per sfuggire a questa nefanda ora.
La voce del poeta
El mundo retoma su curso. 
                  otro día perdido                        
y la incólume página grita:
                déjame en blanco,
           sin el mágico engaño,  
solo quedaapagar el ordinario fuego,                      
abandonar el domesticado camino,  
ocultarme del gentío,
 una forma de eludir este patético sino.