Labels

SAD WINNER

I can't go on, I'll go on. Samuel Beckett.

Final portrait:  

a playful sun

                                    hits the desolate yard,   

                        and my harshest hours draws,

my bones get old,

and everything goes from bad to worse,

the whole shit too much become;

so, a lonely dude doubts:

too coward to starts to dig his own hole,

                   but ready to kill every word.

                               II  

The nights are now so ephemeral,

                           so uncertain the days,

 cheap the dawns, obscene the sunsets,

                                perpetual the clock,

weak wave my hell,

enough is enough anyway, 

                                 let's call it a day.

The poet's voice

Portrait final:

un soleil joyeux

  frappe la désertique cour,

et dessine mes heures les plus dures,

mes os sont âgés,

et ceci ne fait qu'empirer,

toute cette merde est assez ;

donc, un mec solitaire hésite:

trop lâche pour commencer

  à creuser son soigné tombeau,

  mais prêt à tuer tous les mots.

  II

Les nuits sont maintenant si éphémères,

si incertain les jours,

les aubes sont ordinaires,

  et obscènes les crépuscules,

  immuable l’horloge,

faible vague mon enfer,

ça suffit,

  c'est tout pour aujourd'hui.

La voix du poète

Ritratto finale:
un sole gioioso,
  sbatte il desolato cortile,
  e le mie ore più ardue dipinge,
le mie ossa invecchiano,
e tutto va di male in peggio,
questa merda va avanti senza senso;
un solitario tizio esita,
troppo codardo per
 scavare la propria sepoltura,
 ma pronto a uccidere
le parole tutte.
                                      II
Le notti sono ormai così effimere,
così incerti i giorni,
le albe scadente, e oscene i tramonti,
inalterabile l'orologio,
debole onda il mio inferno;
basta così,
  finiamola adesso.
La voce del poeta
 

Retrato final:
un sol juguetón,
                             azota la desolada terraza,
                       y mis horas más arduas traza,                                              mis huesos envejecen,
y todo va de mal en peor, 
esta mierda sigue sin ton ni son,
un tipo solitario titubea: 
demasiado acobardado para
                  cavar su propia tumba,
pero listo para matar todas 
                             las palabras juntas.
                                II
Las noches son efímeras,
             e inciertos los días,
los amaneceres burdos,
obscenos los crepúsculos,
inalterable el reloj,
ola débil mi infierno,
basta,no más,                
              acabemos con esto.