Labels

ONE SHOT

Comme un volcan devenu vieux, mon cœur bat

la chamade, la lave tiède de tes yeux coule dans

mes veines malades. Julien Clerc

You have guided our love beyond the known paths,

for a while you were my happy and only trap;

your pale skin another moon to win,

my daily all-nights job,

but in the end, it couldn’t heal my woe,

and between you and me everything

began to fail;

your lips are already gone,

the mornings don't want to start on,

I spend the whole day stoned,

a lonely moon escorts

now my nil;

and once again, I confront this charade alone,

but no wind can tell me how everything stops,

however, it’s so easy,

                                     just one shot.                

The poet's voice

Tu as guidé notre amour au-delà des sentiers

 connues,

seule et heureuse piège des touts les jours,

ta livide peau,

une autre lune à conquérir,

pendant quelque temps,

mon seul travail de toutes les nuits,

mais à la fin, mon malheur n'a pas pu guérir,

et entre toi et moi tout a commencé à dépérir;

tes lèvres sont déjà parties,

les matins ne veulent pas finir,

je passe toute la journée camé;

une lune solitaire escorte maintenant mon rien,

et une fois de plus,

  j'affronte seul cette mascarade,

mais aucun vent ne peut 

  me dire comment tout quitter,

 pourtant, c'est si facile,

  il suffit de tirer.

La voix du poète
Hai guidato il nostro amore oltre i sentieri conosciuti,
l'unica e felice trappola di mie giorni tutti,
la tua pallida pelle ,
un'altra luna da vincere,
il mio quotidiano notturno mestiere,
ma alla fine non ha potuto guarire il mio malessere,
e tra te e me, tutto cominciò per cedere;
le tue labbra sono già andate,
le mattine non vogliono iniziare,
passo tutto il giorno a sballarmi,
una luna solitaria il mio nulla accompagna,
una volta ancora affronto
da solo questa mascherata
ma nessun vento può dirmi
come resistere fino alla fine,
è così facile tutto cessare,
basta sparare.
La voce del poeta
Llevaste nuestro amor más allá
                de los senderos conocidos,  
fuiste mi cotidiano, único y feliz timo,    
tu pálida piel, 
                                   otra ganada luna,  
por un buen tiempo mi labor nocturna, 
pero al final no pudo curar mi amargura,
y entre tú y yo todo empezó a flaquear,  
tus labios ya no están,
las mañanas no quieren empezar, 
paso el día de traba en traba,
una luna solitaria escolta ahora mi nada,
una vez más enfrento solo esta mascarada,
pero ningún viento puede decirme  
                              cómo todo esto cesar,
sin embargo es fácil, 
                                    basta disparar.