Labels

UNTIE OUR UNTENABLE LOVE

Let’s be alone together / let’s see if we are that strong.Leonard Cohen 

Could you stop extorting my grief?

your rose is no longer my spring, 

take your blue nightgown,

grab your toothbrush,

put away that haughty butt,

fuck off, leave me -one- alone,

                       bitter, idler, foe,

but first, close all windows,

and that damned door.

II

At three in the morning,

nude and alone, you confirm our flop,  

I am no longer the rowdy and devoted man in bathrobe

the one you ever liked to fuck;

but remember,

I' had worshiped each moon

                                    that stripped us,

and now I'm not the same,

but certainly either are you, of course.

The poet's voice




Pourriez-vous arrêter d’extorquer mon chagrin?
votre rose ne fait plus mon printemps,
prenez votre négligé,
prenez votre brosse à dents,
emportez loin cet arrogant cul,
fous le camp,
laisse-moi tout seul, peinard,
un fainéant amer, un rival,
mais d’abord, fermez toutes les fenêtres,
et cette porte de merde.
II
À trois heures du matin,
à poil et toute seule,
vous confirmez notre défaite,
je ne suis plus l’homme en peignoir,
turbulent et dévoué, celui tu as toujours aimé baiser,
mais souviens-toi, j’ai adoré chaque lune qui nous a déshabillés,
et maintenant tu n’es plus la même

                     et moi, je suis rongée pour la peine.

La voix du poète
Smettila di ricattare la mia pena,
la tua rosa non fa più la mia primavera,
prendi la tua camicia da notte,
prendi il tuo spazzolino da denti,
porta via quel arrogante culo,
                                             ¡vattene!,
lasciami da solo,uno,
aspro, ozioso,nemico,
ma prima, chiudi tutte le finestre,
e quella maledetta porta per sempre.
II
Alle tre del mattino,
nuda e da sola, tu confermi la nostra sconfitta,
non sono più l'uomo in accappatoio,smarrito e devoto,
quello che ti piaceva scopare da troppo,
ma ricordati che ho amato ogni luna che ci ha spogliato,
e ora non sei più la stessa,
e io mi consumo nella pena.

La voce del poeta
 Deja de chantajear mi dolor
  ya no hace primavera tu flor,
coge tu sexy camisón,
agarra tu cepillo de dientes,
 llévate ese arrogante culo,
¡lárgate! , déjame solo,uno
amargado, holgazán, rival,
pero antes,
  cierra todas ventanas
  y esa maldita puerta tranca.
II
A las tres de la mañana
desnuda y a solas,
  confirmas nuestro naufragio,
ya no soy el extraviado y devoto hombre 
                                                 en bata de baño,
aquel que follabas sin descanso,
pero recuerda, cada luna que nos desnudó he adorado,
y ahora no eres la misma,
pero soy yo quien ha fracasado.